COMMENT LES AUTEURS BOSSENT ENSEMBLE QUAND ILS NE PARLENT PAS LA MÊME LANGUE?

Les 11 commentaires sont triés des plus récents aux plus anciens .



11. bonjour,comment ça va aujourd'hui? - 01/10/01 18:09 - (en réponse à : à jm)
donnez nous des nouvelles.maontenant qu'on se connait,je vais me faire du mouron,moi.

10. JM Lofficier - 30/09/01 19:58
J'ai bien noté l'adresse postale. C'est moins pratique qu'un mail (qu'est-ce qu'on devient paresseux avec la techno) mais je vais lui faire un courrier.

9. Paradis - 30/09/01 16:11 - (en réponse à : nan !!!)
Je ne serai jamais du côté Obscur de la Force ... :) Comment ça ? tu es mon père ? (Star wars)

8. ... - 30/09/01 15:57 - (en réponse à : à JM lofficier)
Vous avez pu joindre michel janvier finalement?

7. JM Lofficier - 29/09/01 18:59
On trouve toujours une langue commune... Le français, l'anglais, je baragouine un peu d'espagnol. Il y a de pire écueils que la langue.

6. caligari himself - 29/09/01 18:49 - (en réponse à : à paradis,mon élève.)
Bravo mon garçon,tout espoir n'est donc pas perdu.
La réponse à ta question,c'est vatine qui me la souffle(trop fort le gars).:Le scénariste sans tout le reste qui constitue,comme qui dirait son corps,i'serait au paradis.Elle est bonne non?

5. Matthew - 28/09/01 18:36
Peut-être qu'ils se font... des petits dessins. (Ouais, je sais, c'est un peu tiré par les cheveux).

Quand j'étais lycéen j'ai fait une BD avec un pôte. Moi: scénario, lui: dessin. Quand il m'a fait voir les premières pages finies, il m'a expliqué qu'il ne savait pas trop à quoi un phylactère ressemblait alors il avait fait une araignée à la place... Une réplique d'un personnage hors-champ était maintenant déclamée par une araignée.

Je n'ai plus jamais fait de BD.

4. Paradis - 28/09/01 18:26 - (en réponse à : autre situation)
et moi je vais modifier cette question...
Comment ils font si le scénariste n'a pas de bras, donc pas de main, si l'un des deux n'a pas de jambes, d'oeils, d'oreilles ???
Alors, elle est quand même mieux cette question :)

3. Cédric - 28/09/01 17:29 - (en réponse à : cedric@bdcool.com)
François Boucq lui quand il reçoit les scénarios de Jodorowsky, se fait aider par un traducteur.

2. JDMorvan - 27/09/01 18:00
Je bosse avec 4 Espagnols, un Italien et un Mexicain, et bien je peux te dire qu'il y a des Français qui comprennent moins ce qu'on dit qu'eux.
Le tout, c'est de travailler avec des gens intelligents, pour le reste, on s'arrange (traducteur(trice pour ma part), usage de l'Anglais improbable etc...).

1. oups et tapioca - 27/09/01 17:19
C'est vrai,ça ne doit pas rapprocher,ça?




 


Actualité BD générale
Actualité editeurs
Actualité mangas
Actualité BD en audio
Actualité des blogs des auteurs
Forum : les sujets
Forum : 24 dernières heures
Agenda : encoder un évènement
Calendrier des évènements
Albums : recherche et liste
Albums : nouveautés
Sorties futures
Chroniques de la rédaction
Albums : critiques internautes
Bios
Bandes annonces vidéos
Interviews d'auteurs en videos
Séries : si vous avez aimé...
Concours
Petites annonces
Coup de pouce aux jeunes auteurs
Archives de Bdp
Quoi de neuf ?
Homepage

Informations légales et vie privée

(http://www.BDParadisio.com) - © 1996, 2018 BdParadisio