BD, bande dessinée, bédé ?

Les 31 commentaires sont triés des plus récents aux plus anciens .



31. malo - 19/07/03 16:20
le terme "roman graphique" (grafic novel) a été employé pour la première fois par Will Eisner pour nommer ses gros pavés de bande dessinée. Rien à voir avec la taille d'un roman (qui peut être petit, en effet). ça signifie que c'est une bande dessinée (un comics en locurence)où on laisse à la narration la possibilité de se dévellopper. Le terme est apparu en même temps que ces premiers comics qui nous changeaient des fascicules de 30/ 35 pages.

30. Vieto - 19/07/03 16:01 - (en réponse à : Larry)
On n'ose pas te demander où sont les boutons de commande!

29. larry underwood - 18/07/03 12:54 - (en réponse à : trouve encore mieux)
une télécommande avec des seins ! c'est ma femme qui tourne les pages !

28. nemOrtel - 17/07/03 23:36
C'est vrai, faut tourner les pages à la main, c'est lourd! Il faudrait une télécommande...
héééééééé, pas con en fait!

27. larry underwood - 17/07/03 23:04
toutes façons la BD c'est nul, je vois pas avec quoi on s'emmerde.

26. rand - 17/07/03 22:47
Attention sous chapitre du sujet : dit on "un" ou "une" manga.

25. vieto - 17/07/03 20:45
Mes chers confrères et amis bédéphiles (BDphiles? Romangraphicophiles? Bandessinnéetophiles?), ne sommes nous pas dans la sodomie de diptères (autrement dit, dans l'enculage de mouche)?
A mon avis, vouloir donner un nom plus reluisant qu'un autre pour désigner quelque chose ou quelqu'un (par exemple technicienne de surface pour dire femme de ménage, ou non-voyant pour dire aveugle) relève du politiquement correct, manie qui a le don de m'énerver! Quand j'étais petit, on parlait d'"illustrés". Morris a parlé de 9° Art, mais tout cela désigne une seule et même chose, alors peu importe qu'une appellation sonne mieux qu'une autre, puisque nous sommes tous des amateurs de toute façon... Et pour ceux qui méprisent la BD, l'appeler "roman graphique" ne les fera pas changer d'avis!

24. Bert74 - 17/07/03 18:41
Mais arrêtez de parler de roman graphique, quand vous parlez de bande-dessinée!
J'admet qu'on puisse utiliser les noms "figuration narratives" ou "art séquentiel", voir même le tès joli "art invisible" de Scott Mc Loud, car ces expressions emploient des termes génériques uniquement pour décrire l'art en question.
Mais parler de "roman" s'inspire trop de l'art littéraire, alors que la bande-dessinée n'a rien à voir (ha, si, c'est fait avec du papier, tiens ?). Est-ce qu'on parle de "roman cinématographique" pour un film qui raconte une histoire ?

Je veux bien admettre qu'avec des auteurs comme Loustal, où les phylactères ont complètement disparus, on puisse être à la limite pour une telle appelation, mais ce ne sont que des cas hyper-particuliers!

23. chicot - 17/07/03 17:21
roman n'est pas forcément synonyme de gros et long.
Y'a pleins de bons romans non graphiques à lire en 1 petite heure. cf. Oscar et la dame rose ou bien Novecento pianiste

22. malo - 17/07/03 16:55
Ha non, Asterix c'est pas un roman graphique. Le roman graphique c'est le gros paquet, la grosse BD, le truc qui tiens bien dans la main et qu'on va pas lire en 1/2 heure.

21. Tank Girl - 17/07/03 16:38
Pour moi, roman graphique = l'album raconte UNE histoire. Les romans graphiques ne sont qu'une subdivision de la BD, comme les strips et les gags en une page; il n'y a rien de péjoratif là-dedans. Une aventure d'Astérix est un roman graphique, farpaitement!

20. ToFrA - 16/07/03 19:08
Ah non, bandessinée c'est bien, vive l'umour et bandessiné!

19. pasamonik - 16/07/03 18:29 - (en réponse à : figuration narrative)
"Bande dessinée et figuration narrative" est le titre du catalogue dirigé par Pierre Couperie (en 1967, je crois) et qui est la première publication sur la BD qui ait un peu d'intéret. Je suis donc attaché à ce terme qui, dans l'esprit de Couperie désignait un champ plus large que la BD. Il rejoint l'expression "sequential art" (art séquentiel) inventé par Will Eisner lorsqu'il animait sa classe de BD à New York (Art Spiegelman fut un de ses élèves, je crois). Ces termes un peu pompeux ont été des vecteurs très utiles pour déculpabiliser une génération qui aimait la BD sans oser l'avouer publiquement. Notez aussi les "romans A Suivre" où les Pratt et les Tardi ont donné à la BD une dimension qu'elle n'avait pas avant (en 1978). Pardon pour ce pénible moment culturel.

18. cloclo - 16/07/03 14:53
Et le magazine Bodoï, c'est pour BD ?
Une question peut-être bêbête, mais je lis de la BD ! :)

17. Acheum - 16/07/03 14:23
Ben à l'oral, "bande dessinnée" c'est un peu long comme mot... Pour moi, je sens est exactement je même, mais comme je suis un gros flemmard, j'emploie quasiment toujours le mot "BD" !
bédé ? non, ça me viendrait pas à l'idée d'écrire ça...

16. xaxa - 16/07/03 11:28 - (en réponse à : Ah mais non)
Non derfem,
on ne parle pas de bateau,
mais de BD, ou de Bédé, ou de bande & ciné,
ou bander-limer ou ...
Scregneugneu je ne me rapelle plus,
mais pas de bateau en tout cas

15. Derfem - 16/07/03 11:00
Ah l'été.... la saison des sujets "bateau"...

14. chicot - 16/07/03 10:59
et la "bandessinée", c'est dénigrant ?

et la Bandes des 6 nez ?
et la bande et ciné ?

Mouais. BD, c'est plus court, et tout le monde comprend.
J'en citerais presque NemOrtel.

13. Bert74 - 16/07/03 10:58
Bédé, c'est un héros de bande-dessinée des années 80 avec une tête de chien, c'est tout.

Pour ma part je préfére largement le terme "la bande-dessinée", plus générique, mais je ne suis pas spécialement choqué par l'emploi des autres écritures (sauf bédé, donc).

Le terme "roman graphique", dérivée de la mode des "grafic novel" américain et anglais, doit à mon avis être banni quand on veut parler de bande-dessinées, car il se référe trop à un autre art, la littérature, qui n'a rien à voir avec notre 9eme art adoré. Même en anglais je trouve cette expression limite crétine, et il y d'ailleurs une très bonne parodie du sujet au début du tome 2 de Powers (de Bendis), où est mis en scène un Waren Ellis bien puant qui précise qu'il ne fait pas des "comics" mais des "grafic novel"...

12. marcel - 16/07/03 10:52 - (en réponse à : La classe)
Il faut dire "figuration narrative"... Je sais plus qui a invente le terme (Groensteen ?) mais c'est pompeux a souhait... Pis ca fait serieux. ; )
En anglais, "comics", en italien "fumetti" (rapport aux bulles -- pardon, phylacteres -- telles des fumees s'exhalant de la bouche des personnages)... C'est quand meme plus joli...

11. Moi - 16/07/03 10:14
Mais alors à l'oral, comment savoir si on parle de bédé ou de BD, hein :) ? Sinon d'accord pour l'opinion de feyd sur le "roman graphique"... Vraiment honteux d'inventer de tels termes pour refuser à la bande dessinée certains thèmes et styles...

10. Chicha - 16/07/03 09:41
Dîtes, vous trouvez dévalorisant de dire cédé (orthographe que j'ai maintes fois rencontrée) au lieu de CD ou Compact Disc ?
C'est juste histoire de poulet Mickey Hein ...

9. feyd - 15/07/03 23:32
roman graphique, c'est pire. Ce sont les personne qui reçoivent une image tellement stéréotypée de la BD qu'ils sont obligée de l'appeler différemment quand à leurs yeux elle est de qualité.
"mais non, en fait ça n'est pas vraiment une bédé, hein, c'est du roman graphique, c'est une oeuvre d'art, pas du titeuf !"

:p

8. feyd - 15/07/03 23:28
Autant bédé peut paraitre un brin dévalorisant, autant je trouve BD parfait, et le terme est tellement utilisé y compris par tout le cercle des afinionados et créateurs de BD qu'il n'y a aucune dévalorisation dans cette appelation à mes yeux, pas plus que Bande Dessinée.
Par contre je trouve dommage l'utilisation systématique de "Bande Dessinée" au lieu de "BD" par certains intellos pour des BDs assez "alternatives", comme si le terme "BD" évoquait trop la BD populaire (vade retro). La BD, c'est simplement tout ça, ça englobe un peu tous les genres :)
Pour résumer, "bédé" fait un peu vieux jeu ("à son age, il ne lit que des bédés"), "BD" fait neutre, et "bande dessinée" fait "soif de reconnaissance", mais je pense que la BD ne sera reconnue que quand personne n'aura peur de l'appeller par un terme simple. ;) Pourquoi faire simple quand on peut faire compliqué :p

7. Dan Pussey - 15/07/03 23:18
et encore on ne parle pas de roman graphique...

6. Dan Pussey - 15/07/03 23:13
Je préfère le terme bande dessinée bien que l'emploi du pluriel me convient également. J'accepte également "BD" entendu comme les initiales de "bande dessinée".
Par contre j'aime moins "bédé" qui peut faire penser à ciné mais est finalement assez déplaisant car je trouve ça donne un caractère infantile à la bd. Ca me semble appartenir à tout un courant actuel dans le language qui est infantilisant et regressif. Par exemple cette manie actuelle de dire "bisou" au lieu de "je t'embrasse"

5. namrepus - 15/07/03 22:56
Je me souviens d'avoir lu une interview d 'Etienne Robial sur ce sujet, pour lui, le terme "Bédé" ou "BD" (toutes façons soyons clairs ça se prononce pareil donc c'est la même chose) était dénigrant pour le neuvième art.
Pourquoi dénigrant?
selon Robial (et d'après mes souvenirs) le terme "Bédé" était essentiellement employé par les personnes n'ayant pas d'intérêt pour celle-ci
genre: " tient, je vais aux chiottes, je vais prendre le journal"
puis arriver dans les toilettes:
"j'ai pas trop envi de me prendre la tête, je vais lire la "bédé" de la fin du journal"

pour Robial de la "bédé" c'est fait pour lire dans les WC

mais la bande dessinée, non, c'est un art

il est peut être bon de rappeler qui est Robial

alors (grosso modo) Robial tenait une librairie qui s'appelait futuropolis
puis édita des livres (baudoin, willem, schlingo, ...)
Créa la collection X ( découverte de nombreux jeunes talents: menu, stanislas, konture, etc...)
Il fut l'habilleur de la chaîne canal +(les rectangles de couleurs qui bougent dans tous les sens c'est son concept!)
et dernièrement il a habillé le comix 2000 (chez l'association)

pour ma part j' évite d' utiliser le mot "BD" car je ne l'aime pas
mais bon ça ne m'irrite pas si j' entends ou je lis le mot "bd"
Faut pas se prendre la tête!!
:o)

4. stanislas - 15/07/03 22:37
Je ne vois pas en quoi le fait de parler de BD ou de bandes dessinés change l'image de la BD... euh non de la bande dessinée plutôt.

3. pierig - 15/07/03 21:02 - (en réponse à : oulala)
ces profond comme truc mais je ne sais pas si il faut chercher de la profondeur là où il n'y en a pas à mon sens :-)

Il y a une règle d'or : bd = bédé = bande dessinée

2. nemOrtel - 15/07/03 20:55
Rien à pêter.

1. Moi - 15/07/03 20:15
Je remarque que dans les médias ces 3 expressions sont utilisées et que de plus elles semblent refléter une opinion quasi-politique pour les auteurs... Bédé est ainsi jugé dénigrant par certains (ou tous ?), BD presque autant... Il reste aussi qu'on peut faire (et lire) "des bandes dessinées" ou "de la bande dessinée"... Est-ce que pour vous aussi ces questions de langage vous semblent cacher d'autres aspects d'un problème plus vaste ou n'en tenez-vous pas compte ? J'attends vos réponses...




 


Actualité BD générale
Actualité editeurs
Actualité mangas
Actualité BD en audio
Actualité des blogs des auteurs
Forum : les sujets
Forum : 24 dernières heures
Agenda : encoder un évènement
Calendrier des évènements
Albums : recherche et liste
Albums : nouveautés
Sorties futures
Chroniques de la rédaction
Albums : critiques internautes
Bios
Bandes annonces vidéos
Interviews d'auteurs en videos
Séries : si vous avez aimé...
Concours
Petites annonces
Coup de pouce aux jeunes auteurs
Archives de Bdp
Quoi de neuf ?
Homepage

Informations légales et vie privée

(http://www.BDParadisio.com) - © 1996, 2018 BdParadisio