Curiosité...des Thorgal faits uniquement pour le Japon

Les 12 commentaires sont triés des plus récents aux plus anciens .



12. Arnaud - 22/03/03 15:18 - (en réponse à : hilmarch@yahoo.fr)
On trouve pas mal de trucs étonnants au Japon. Par exemple, voici un authentique vibromasseur Hello Kitty !


11. Thierry - 04/04/00 08:41
Mishima et Kurozawa, je sais pas, mais Inishiri Honda a vu son film-culte (Godzilla, pour qui l'ignore) remonte pour le marche americain. Godzilla etant le fruit des explosions de Nagazaki et Iroshima, ca pouvait fache le public US. Les Americain ont donc vu un Godzilla avec plein de scenes rajoutees avec Raymond Burr dedans... avant de parachever le travail avec le mauvais gout teuton de Roland Emmerich ;o))) (apres avoir empeche Tim Burton de s'y coller)
Et Akira a ete entierement mis en couleur pour l'edition francaise, remonte dans le sens europeen de lecture, reuni en gros recueil... Ca fait quand meme pas mal de modifications, l'air de rien.
Maintenant, Glenat reedite la "version originale" (vaste blague, c'est en N&B, c'est tout mais c'est moins cher, tant mieux pour moi) et envisage certainement deja une reedition japonaise dans le sens japonais de lecture pour dans 3 ou 4 ans. Comment faire du neuf avec du vieux ;o))))
A+

10. Al(x) - 03/04/00 14:50
Notez qu'il y a eu beaucoup de tentatives d'adapter des oeuvres à la culture locale. Ca se voit surtout dans les mangas qui nous sont parvenus à la fois sous forme de dessins animés et de mangas (cad sur papier). En général, les personnages à la TV ont des noms bien de chez nous, alors que les BD ont gardé les noms originaux. Eh bien franchement, j'ai toujours trouvé bizarre qu'un japonais s'appelle Maurice... Au fait, vous saviez que dans Goldorak, Actarus devait s'appeler Duke Fleed ?

9. Monsieur Jean - 03/04/00 14:06
J'aimerais bien être l'éditeur qui va expliquer aux nippons qu'il faut retravailler les textes de Mishima et les images des films de Kurosawa pour faire plus occidental. On ne changera pas grand chose, c'est juste que l'action va se passer à Paris ou à Londres et que les héros vont être blond, mais pour le reste ce sera presque pareil.

8. Christ Oliver - 02/04/00 02:20
Je les ai vus. Les premiers sont intéressants, on redécouvre un mythe mille fois vu d'une manière nouvelle. Par contre, évitez ceux du "Retour du Jedi". Ce n'est plus le même dessinateur, et c'est aussi moche que les pages de Thorgal en japonais. Dans le même ordre d'idée, il existe un astérix refait à la sauce américaine. C'est toutefois plus une parodie qu'une adaptation. C'est une histoire de Superman où il rencontre les descendants du célèbre village gaulois. Obélix y est remplacé par Columnix et Jimmy Olsen remplace Astérix. Ces renseignements sont pris de la revue Circus (je me rappelle plus du numéro exact, autour du No 100).

7. SwaN - 01/04/00 11:56
A noter, une intéressante reprise du mythe de Star Wars repris en manga et dispo en France depuis déjà quelques mois.

6. Christ Oliver - 01/04/00 09:12
Plusieurs comics américains ont déjà étés redessinés en manga, et souvent leurs fans ne l'ont su que très longtemps après, ou alors ils ne le savent carrément jamais. Est-ce qu'il se pourrait que cela se produit présentement avec la bande dessinée européenne. Dargaud avait déjà parler d'une traduction de Valérian mais voyait le trop peu de pages existantes comme obstacle majeur pour avoir le temps de fidéliser le public et de rencontrer le succès (là, je ne blague pas). Après tout, avez-vous déjà vu à quoi ressemblait un Astérix ou un Valérian en japonais ? Il est connu que des Tintins ont étés entièrement remontés pour le marché asiatique, afin de s'adapter au sens de la lecture et au format populaire. Et comme c'était du temps où il n'y avait pas d'ordinateurs pour faire un simple inversé gauche-droite de la page, le remontage devait être intéressant à voir. Et en y pensant bien, même les français ont remaniés et redessinées des bande dessinées pour leur marché. Il suffit de penser aux anciens petits pockets et aux comics de super-héros refaient pour s'adapter à la censure qui avait cours.

5. Al(x) - 31/03/00 23:53
Pourtant ç'aurait pu être intéressant. Je m'étais déjà demandé à quoi ressemblerait un Astérix assaisonné à la sauce Manga... Bon, Morti, ton poisson d'avril était très original mais pas assez crédible sur la fin. Dommage... :o)

4. Lestat - 31/03/00 23:52 - (en réponse à : @freelance.cc)
De deux choses: Ou bien Rosinski a fait des progrès en dessin et s'est forcé pour cette adaptation ;-D Ou alors, c'est une blague de l'antéchrist (selon un raisonnement sérieux, à la portée de tous, et dont je vous laisse le loisir d'en trouver la clé...) À moins que cette histoire soit vraie... Info ou intox?

3. Troll - 31/03/00 23:27
Non seulement c'est une farce mais en plus le dessin est hyper moche. *Avis au responsable*: quand on veut monter un bon canular, faut savoir être crédible sur toute la ligne. On n'y croit pas une seconde.

2. Robert - 31/03/00 23:07
J'espère que c'est une farce!... On dirait que c'est dessiné par un enfant de cinq ans!...

1. Morti - 31/03/00 22:55
Bonjour à tous.
Je sors de ma retraite un instant afin de vous communiquer un scoop. Ce n'est pas parce que je ne désire plus participer au forum pour le moment que je dois laisser passer certaines infos qui pourraient intéresser les copains.
J'ai donc appris (de source sûre) que des éditeurs japonais ont proposé à Rosinski d'adapter des aventures de Thorgal pour leur marché.
L'essai a porté sur un album (La Gardienne des Clés) mais a dû être légèrement remanié pour s'accorder aux goûts nippons.
Bien que l'essai d'adaptation ne soit pas terminé, deux planches sont néanmoins déjà visibles sur le site Thorgal que je vous invite à visiter, c'est assez surprenant.
Si l'adaptation rencontre le succès au Japon, il n'est pas impossible que l'on adapte la série complète.
Moi ce qui m'a surpris, c'est que les Japonais connaissent Thorgal mais au fond ce genre d'histoire devrait leur plaire.
Sur ce je retourne à mes occupations et vous laisse entre vous.
Marc



 


Actualité BD générale
Actualité editeurs
Actualité mangas
Actualité BD en audio
Actualité des blogs des auteurs
Forum : les sujets
Forum : 24 dernières heures
Agenda : encoder un évènement
Calendrier des évènements
Albums : recherche et liste
Albums : nouveautés
Sorties futures
Chroniques de la rédaction
Albums : critiques internautes
Bios
Bandes annonces vidéos
Interviews d'auteurs en videos
Séries : si vous avez aimé...
Concours
Petites annonces
Coup de pouce aux jeunes auteurs
Archives de Bdp
Quoi de neuf ?
Homepage

Informations légales et vie privée

(http://www.BDParadisio.com) - © 1996, 2018 BdParadisio