Un nouveau Tintin !!!

Les 82 commentaires sont triés des plus récents aux plus anciens .



82. ULM - 08/08/00 17:16
1) Par la publication de Tintin chez les Soviets, Moulinsart a presque sorti un nouvel album. Certains ont été heureux de retrouver Tintin et meme ce sont mis a preféré cet album (si,si!) car Tintin y était moins lisse, moins naif, voire moins gentil...

2) J'ai un T-shirt Tintin qui doit etre officiel.Pas de Mention Moulinsart mais un rivet métallique sur une manche avec ecrit "Corner Paris 93". Devant, il y a la reproduction d'une case d'en album indeterminé et il y a écrit dessous "© HERGE -1993 CORNER PRODUCTIONS".
Mais c'est cette case qui me pose probleme, ce n'est pas un pb d'anglais mais de choix. On voit Tintin le corps de face, marchant plutot vers la gauche, la tete, de profil, regarde completement a droite. Comme la scene est de nuit, on voit tintin plus ou moins en clair-obscure, des couleurs foncées et du noir occupent la case. Seul un rose-jaune eclatant sur la moitié du visage du héros,sur une oreille et a certains endroits des bras donne de la lumiere a la case, laissant présager une hypothetique pleine lune. L'image est certes assez esthetique mais bien morne pour un tee-shirt. Cette image un peu contestable ne serait rien s'il n'y avait pas cette légende en haut "Et pendant ce temps...?" Elle donne une impression qu'on a choisi la case au hasard. Ou pire, vu que la calligraphie de cette phrase n'est pas typiquement tintinesque, qu'on l'a rajouté un je-ne-sais-quoi d'effet de suspens.
Bref encore un exemple de bizarrerie autour du marchandising TINTIN.
Je ne m'etais rendu compte de cela tout de suite mais à force d'entendre des reflexions, des "il est bizarre ton T-shirt", des "Etpendantcetemps... quoi"
Bon pardon d'avoir été long et surement confus.
Manu =:o)

81. Lestat - 06/08/00 17:18
D'ailleurs, l'édition de l'Alph-Art, tout comme la réédition des Soviets à l'intérieur du cadre des aventures conventionnelles de Tintin a déjà fait assez de dommage comme ça. C'était une erreur, qui peut difficilement être réparée malheureusement (trop d'albums en circulations). Alors ils feraient mieux d'arrêter là. La série compte 22 albums, c'est tout. Le reste, qu'ils le distribuent via les Archives ou autres tirages limités. Mais qu'on laisse le vrai Tintin en paix!

80. Kundera - 06/08/00 16:44
Faire un nouveau Tintin serait a mon avis une erreur fatale.
Ce n'est pas du tout porteur comme Blake et Mortimer, ... car completement dépassé par la BD actuelle et un semi-succes tuerait le mythe.
Donc ca n'aurait que très peu d'intérêt.
Les jeunes adorent les personnages de Tintin et les dessins mais peu dse retrouvent dans une telle bande dessinée trop naive pour eux.
ET c'est vrai que ça a terriblement vieilli.
Relisez un Tintin et essayez de vous dégager de la nostalgie de votre enfance et vous verrez ce qu'il en reste.

79. Gilles - 05/08/00 22:30
Envisager un nouveau Tintin dessiné par un autre qu'Herge n'est plus tabou aujourd'hui vu tt les debats qui fleurissent sur ce forum ou ailleurs... Il ya encore 10 ans... c'etait totalement inimaginable et inconcevable...On ne ne se posait meme pas cette question.... Ce changement me fait croire qu'un nouveau Tintin est alors tres possible ... Peut etre pas demain ...Mais dans les 10-15 à venir (si le personnage n'est pas oublié)...Cela me parait presque certain...

78. François - 05/08/00 17:57 - (en réponse à : franro@romandie.com)
Dommage que vous soyez passé d'un débat sur un éventuel nouvel album de Tintin à une foire d'empoigne sur des questions linguistiques...

Personnellement, je n'ai pas dans ma bibliothèque le "Tintin et l'alph'art" car je le trouve abominable ! Même si je ne suis pas un grand admirateur d'Hergé (alors que j'ai bien aimé son héro) je pense que cet album est une insulte à sa mémoire, lui qui a toujours prêché pour la ligne claire.

A part ça, je déplore (comme beaucoup) la machine à fric qu'est devenu son héritage et je ne pense pas qu'une suite soit souhaitable pour deux raisons : Primo, il s'est écoulé trop de temps depuis "Les picaros" et le joint serait dur à établir (comme l'a dit qqn ici), secundo je crois que l'esprit Tintin a trop vielli et ne passerait plus à l'heure actuelle.

77. Minimum - 04/08/00 18:28
A propos de notre langue québécoise, bien sûr que nous ne devons pas en avoir honte: C'est notre dialecte, notre patois. Il porte la marque de notre histoire, des influences que nous avons subies, et il est normal que nous nous en servions quand nous sommes entre nous. Le tort de certains, c'est de prétendre l'imposer en dehors de son milieu naturel. Que comprendrions-nous, pauvres Québécois, si chacun de nos interlocuteurs européens intervenait dans son patois régional? Hélas, pour plusieurs Québécois, faire un effort pour parler FRANCAIS, c'est se renier. On ne nous demande pourtant pas d'imiter la langue de Paris (n'y en a-t-il qu'une, d'ailleurs?), mais simplement d'utiliser des termes et une syntaxe compris partout en francophonie, autant que possible.

76. Le Commentateur - 03/08/00 03:48
Lestat, j'ai le même t-shirt :) Quand je parle de langue québécoise, je ne parle pas du joual comme tel. Ni de ceux qui se force à parler "moé m'a t'peter la yeule en sang, tsé man..." Je parle d'une langue française qui, à la suite d'un conquête, fut coupée de la mère-patrie. Elle a gardé des expressions, des tournures qui se sont perdues en Europe, à ça s'est ajouté l'influence très forte de l'anglais. La langue québécoise est comme l'ensemble de notre culture, unique, spécifique. Ni française, ni anglaise, ni américaine mais un mélange de tout ça et de bien d'autres cultures. Et à mon avis c'est là toute notre richesse. On est québécois, pas besoin de se forcer pour mal écrire ou de mal parler pour le prouver, on a juste à être ce qu'on est. Je me souviens d'un travail à l'université où la prof (française) m'avait souligné des grands bouts en notant: "québécismes à supprimer"; j'en étais resté bouché bée car je n'y voyais absolument rien de notable...

75. J-C - 02/08/00 19:27 - (en réponse à : a Lestat)
et maintenant tu vas me faire croire qu'a l'embouchure du St Laurent la civilisation ne fait que passer mais ne s'arrete pas !! je serais plutot de l'avis de Boum, la culture dans nos pays, dit civilises, c'est plus un probleme individuel que geographique.
pour revenir sur les vetements Tintin, ton tee-shirt est bien un pirate, ca ne fait aucun doute :-))) par contre c'est ecrit en francais et pas en anglais mais ca ne l'ebruite surtout pas :-)))
At'chao !

74. Boum - 02/08/00 19:06
Lestat, tu exagères un tantinet. Je connais des gens de pratiquement toutes les régions du Québec et ces personnes ont un niveau de culture et d'éducation comparable à celui des montréalais. L'instruction, les grammaires et les dictionnaires sont aussi présents à Gaspé que dans Centre-Sud. L'explication de l'inculture n'est pas régionale, elle est individuelle.

73. Lestat - 02/08/00 18:17 - (en réponse à : à J-C)
En effet, rien n'empêche à des fils de pêcheurs de s'instruire. Ni des fils de paysans. Mais comme partout ailleurs dans le monde, les régions rurales éloignées des centres politiques, économiques et sociaux majeurs sont toujours retardées sur le plan de l'éducation générale, pour diverses raisons. C'est pourquoi je faisais ce commentaire: encore de nos jours, le milieu d'où vient un individu a toujours un certain impact sur son développement et son avenir. Et pour revenir à Tintin, je possède un beau pastiche de l'Île Noire: un t-shirt intitulé justement Le Rocher Percé, d'après la couverture de l'album de Tintin. On voit un gars dans une barque qui se dirige vers le Rocher, tout comme Tintin qui allait vers l'île. C'est un pur produit québécois dont Moulinsart SA ne peut rien faire contre...

72. J-C - 02/08/00 18:15 - (en réponse à : a Boum)
oui mais depuis nos "amis" les Ricains sont passes par la.
At'chao !

71. Boum - 02/08/00 17:40
Sans oublier qu'il y a peu ce pays était colonie française.

70. Sophie - 02/08/00 17:02 - (en réponse à : termite@multimania.com)
Tiens, c'est vrai pourquoi Tintin en anglais ??? Le seul élément de réponse que j'ai, c'est que dans pas mal de pays asiatiques on trouve des boutiques avec des T-shirts Tintin à des prix défiants toute concurrence.... Je suis moi-même l'heureuse détentrice d'un T-shirt "Tintin in Vietnam" alors qu'il n'y a jamais mis les pieds (moi non plus d'ailleurs ....) :op A+ Sophie :o))

69. J-C - 02/08/00 16:46 - (en réponse à : a Boum)
merci de la precision et bien que l'on dise que les francais sont nuls en geographie je connais la mienne.
pour les pull Tintin avec le titre en anglais, je ne sais pas trop quoi dire, peut-etre que se sont des pirates ou alors qu'il est plus aise de se les procurer dans les pays anglophones que dans les pays francophones. je sais par exemple qu'il y a quelques annees je trouvais plus de choses sur Tintin dans le Tintin shop de Londres qu'a Paris et en plus c'etait moins cher.
At'chao !

68. J-C - 02/08/00 16:38 - (en réponse à : a Lestat)
je ne vois pas se qui empeche les fils de pecheurs d'aller a l'ecole, de se procurer des dictionnaires et de lire des bouquins a moins qu'il n'y ai des lois qui leur interdisent l'acces a la culture mais j'en doute. je n'ai rien contre les particularites locales bien au contraire ca fait tout le charme d'un pays mais meme un marseillais :-))))) arrive a ecrire et parler convenablement le francais.
At'chao !

67. Boum - 02/08/00 16:32
JC, la Gaspésie est au Québec! Tiens, faisons la synthèse de ce sujet (Tintin) et de sa dérive (la qualité de la langue). Pourquoi diable les gens portent-ils des chandails de Tintin avec les titres d’albums en anglais? Par exemple The Blue Lotus!!!

66. Lestat - 02/08/00 16:24 - (en réponse à : à J-C)
Oui, il y a des écoles en Gaspésie! Mais la majorité de la population de cette région est sois pêcheur de père en fils, ou pêcheur au chômage de père en fils (ce qui fait que l'éducation n'a jamais eu la cote dans cette région éloignée). Et puis, le Nouveau-Brunswick juste à côté n'aide pas tellement en ce qui concerne le français: ceux-ci parlent surtout anglais ou acadien (une variante du français ressemblant un peu au créole, venant en ligne directe des premiers colons français et mélangé avec un peu d'anglais avec le temps.). Alors leur accent est souvent difficile à comprendre. Mais on réussi à s'arranger ensemble habituellement. Ce qui n'empêche pas les éternelles querelles linguistiques pour le fun, qui ressemblent un peu à celles que les Parisiens ont envers le parler des Marseillais. ;-)

65. SPOCK - 02/08/00 15:18
Oups! J'ai oublier un "r" a la fin de ma phrase, je voulais dire "particulier". Mes excuses.

64. SPOCK a Grazo. - 02/08/00 15:10 - (en réponse à : vulcain88@hotmail.com)
La premiere partie de mon message etait pour rire,et pas de toi grazo,et la deusieme partie, je peut te l'assurer,ne te visait pas en particulie. Longue vie et prosperite a toi Signe SPOCK

63. J-C - 02/08/00 15:06 - (en réponse à : a Sophie)
tu as tout a fait raison mais je voulais surtout lui donner une chance de se justifier et le vexer un peu pour qu'il fasse attention sans lui tomber dessus comme la peste sur le bas clerge breton. en plus n'etant pas moi meme un model dans le domaine de l'orthographe je me voyais mal comme chef de file de cette croisade, alors que toi et Morti vous pouvez vous le permettre. ceci dit je pensais reellement qu'il n'etait pas francophone car il y a beaucoup de mots qu'il ecrit de facon phonetique mais maintenant que l'on sait qu'il est de Gaspesie je me demande s'il y a des ecoles la-bas et si l'on arrive a trouver des dictionnaires de francais.
enfin, nous ferons nous aussi un effort pour decoder ses propos car il a surement des choses interessantes a dire et qu'il n'est pas question d'exclure qui que se soit du debat pour de futiles histoires de grammaire ou d'orthographe. sinon il n'y aurait plus grand monde sur le forum.
At'chao !

62. grazo - 02/08/00 14:54 - (en réponse à : à boum )
merci de votre soutien moral .... pendant mon enfance j'était a l'école (anglais-francais) mais j'avais toujours été en compagnie d'amis anglophone ce qui m'a empêché de bien maîtriser la langue francaise. Aujourd'hui je parle bien anglais mais dès qu'il est question d'écrire correctement en francais, les fautes me font la guerre. je n'ai pas été très bon en grammaire et même en conjugaison et encore moins en orthographe. mais un jour sa va débloquer et je serai le meilleur écrivain éhéhéhéhééhhé amicalement

61. Boum - 02/08/00 14:33
Qui aime bien châtie bien… dit-on. Alors ce doit être que j’apprécie tout de même ce pays. Je n’accepte cependant pas son attitude paresseuse qui amène plusieurs (pas tous, j’en conviens) de ses ressortissants à réclamer une langue québécoise pour ne pas se donner le mal d’apprendre le français. Oh là Grazo : Il y a des écoles en Gaspésie. Je pardonne cependant toutes vos " fôtes " si vous me dites que vous êtes un anglo-gaspésien.

60. Sophie - 02/08/00 14:22 - (en réponse à : termite@multimania.com)
Grazo: je ne voulais pas te vexer, tout le monde est le bienvenu sur ce forum y compris les Gaspésien(ne)s. Je ne t'ai fait cette remarque que parce que j'ai eu beaucoup de mal à comprendre certains de tes messages. Comme l'a dit Morti ailleurs, il a fallu que je lise certains passages à haute voix avant de comprendre. Ceci dit ton dernier message est nettement plus compréhensible, donc pas de problème, je ferai l'effort de ne plus faire de remarque :o)) J-C: il se trouve justement que je partage ma vie avec un anglophone pur souche, auquel le français fait parfois défaut ... Mais il fait des efforts: il prend des cours particulier de français en lisant Jonathan et Valérian ;o)) A+ Sophie :o))

59. grazo - 02/08/00 10:14 - (en réponse à : à seb)
merci seb de bien vouloir etre moi correcteur ahahah ou traducteur dans ce forum en fait la gaspésie est formidable, les décors superbes et le monde très aqueillant . si tu revient nous voir vient prendre une biere lolololol

58. jip - 02/08/00 09:56 - (en réponse à : liegois pur souche)
oufti qué novel, on djase enfin d'Tintin, châl (j'suis pas sûr pour les accents, le liégois se parle plus qu'il ne s'écrit).

57. sculder - 02/08/00 09:38 - (en réponse à : le moralisateur)
l'important c'est pas la forme mais le fond...
c'est sur qu'avec une forme plus soignée, le fond ressort mieux...et c'est dommage de passer a coté d'idées peut etre interessante parce qu'on ne comprend (ou on ne fait pas l'effort de comprendre) les autres.
Si tout le monde fait des efforts tout ira mieux
pour Tintin et le lac au requin:
la BD est tirée de DA, et contrairement aux autres BD de tintin , on ne voit pas les traits des décors...c'est ce qui faisait le charme de la ligne clair...

56. seb - 02/08/00 09:22 - (en réponse à : à grazo)
Tout de même !... "Quand" au lieu de "qu'en", "sait" au lieu de "c'est", "entreint" au lieu de "en train", et "s'emprendre" au lieu de "s'en prendre" (et je n'ai relevé que les plus affreuses), tu pourrais faire attention ! Ce n'est même pas une question de savoir écrire français, mais tout simplement une question d'attention...
Cela dit, la Gaspésie est un très joli pays (je suis français, et j'y étais en vacances l'année dernière). Ah, l'Ile Bonaventure, le Parc Forillon, ... Que c'est beau !

55. grazo - 02/08/00 05:20 - (en réponse à : à sophie et spook)
Tout d'abord excuser moi pour les gros mots que j'ai dit plus bas... je suis d'origine gaspésien et tout le monde sait quand gaspésie ont y parle très mal,ce qui m'a pas vraiment aidé à bien écrire le francais. Que voulez-vous, donner moi une chance car j'essai du mieux que je peux afin que vous puissiez me comprendre. je ne suis pas ici pour vous faire la moral et encore moins vous écoeurer, tout ce que je vous demande sait de faire partie de votre forum comme vous en amis. Je ferai attention a l'avenir de mieux m'exprimer et de corriger mes affreuses fautes . Si vous êtes intelligent pour 5 cents vous ne seriez pas sur mon dos tout le temps entreint de me tabasser a coup de mitraillette sur ma facon de m'exprimer. Comme ont dit par chez nous ¨il y as toujours quelqu'un à qui s'emprendre quand ont ne sait pas quoi faire de soi ...¨ je ne vous en veut pas, merci pour vos crétiques ça m'a fait beaucoup de bien d'en parler éhéhéhéhééhhé

54. SPOCK - 01/08/00 20:19
(Pour rire!) Voici la traduction de "té tu icit pour",par "est-tu ici pour". (Et plus serieusement) Le commentaire de BOUM est tres dure, mais il n'a pas tord! Mais je croit qu'il y a tout de meme, des Quebecois qui ont le desire de s'exprimer dans un francais correcte, pour etre compris par les autres francophones sur ce forum. Donc BOUM s'il te plait, nuance tes propos. SPOCK

53. J-C - 01/08/00 19:50 - (en réponse à : a Sophie)
je crainds que Grazo ne soit pas d'origine francophone et qu'il fasse deja de gros efforts pour s'exprimer dans la langue de Moliere qui nous est chere. j'en appel donc a ta grande mansuetude afin de ne pas decourager le lascar.
At'chao !

52. Sophie - 01/08/00 19:38 - (en réponse à : termite@multimania.com)
Loin de moi l'envie de m'immiscer dans une querelle québeco-québecoise, j'aimerais juste signaler à M'sieur grazo que j'apprécierais énormément qu'il fasse un effort. Ses interventions sur ce forum sont à la limite du compréhensible.... A+ Sophie :o))

51. Le Commentateur - 01/08/00 19:02
Je trouve qu'entendre "ne pas savoir écrire" comme un équivalent de "langue québécoise" est d'un snobisme réducteur au possible et fort méprisant. Il existe un langage québécois au même titre que le breton ou le liégois et je ne vois pas pourquoi nous devrions avoir honte de nos origines et de notre histoire. 'Scusez l'éclat, mais voir des affirmations de ce genre m'a toujours retroussé le poil des jambes...

50. Zaltonn - 01/08/00 15:07
hola, paix!
Serrez vous la main et réconciliez vous. On va pas se battre entre francophones, non ?
peace & love

49. Boum - 01/08/00 14:59
Voyez-vous, étant aussi québécois, j'en ai ras-le-bol de voir mes concitoyens étaler leur inculture aux yeux du monde. Je ne prétends certainement pas être parfait, mais la créolisation du Québec m'affecte. Vous êtes ici dans un forum francophone, alors parlez français. Sincèrement, je ne crois pas que le québécois (la plus horrible manifestation de la paresses intellectuelle de ce pays) ait sa place en ce lieu. Ah oui, les onomatopés ont aussi une langue. En anglais c'est boom, en français boum. Mais je doute que vous puissiez comprendre ces nuances.

48. grazo - 31/07/00 23:41 - (en réponse à : à boom)
té tu icit pour corriger les fautes des autres ou simplement faire preuve que tu est parfait

47. Boum - 31/07/00 18:49
Grazo, vous faites tellement de fautes et votre syntaxe est si incohérente que vous êtes illisible.

46. jip - 31/07/00 16:43 - (en réponse à : a gilles)
c'est normal, ce sont des illustrations tirées du dessin animée, donc, pas nécessairement dessinées par B. de moor. Il y avait une équipe de ?? dessinateurs et animateurs. Si tu veux avoir un apreçu de la qualité du dessin de De moor, relis L'ile noire, version post 72 (la version normale quoi, avec des voitures, des trains, des avions et des camions de pompiers d'époque). Elle est entièrement dessinée par De moor. Beaucoup n'y on vu que du feu. D'ailleurs, dans Tintin et les Picaros, de moor et d'autres ont fait plus que de collaborer au dessin et il serait intéressant d'essayer de déterminer qui a fait quoi.

45. Gilles - 31/07/00 14:50
En regardant les planches du Lac aux Requins dessiné par Bob De Moor, je comprends mieux pourquoi Fanny Remi s'est opposée à ce que celui ci dessine l'Alph Art.... Ok le graphisme est à peu pres là... Mais c'est d'un statique... Qu'est ce que cela manque de vie...!!!! Et je ne parle meme pas des cadrages.... Brrrrj'espere que si un jour y'a un nouveau Tintin.. Il ne ressemblera pas à ça!!!!

44. grazo - 31/07/00 05:51 - (en réponse à : à tous)
vous seriez surpris du résultat et cela me ferais plaisir de vous le montrer ce tintin pirate a ete exposer a coter de dautres tintin pirate au musée de riviere du loup (quebec) en 86 ecriver moi cest pas une joke

43. grazo - 31/07/00 05:46 - (en réponse à : à tous)
qui veut voir mon tintin pirate ¨tintin et les picaros¨que jai dessinee en 1978 quand javait 10 ans !!! jai commencer a faire des scans des pages

42. grazo - 31/07/00 01:39 - (en réponse à : à antoine)
je doit te dire que je ne sais pas trop si c'est bob de moor qui là dessinée car ca doit faire 15 ans que je ne lai pas relu mais je vais verifier alp

41. bens - 30/07/00 09:43
Ben moi aussi j'en possède un de "Tintin et le lac aux requins", mais c'est pas dessiné par Bob Demoor, euhhhhh, c'est avec des images du film...

40. antoine - 30/07/00 02:00
ben grazo... si c'est vrai et que c'est dessiné par bob demoor bin... laisse moi te dire que jtenvie pas mal...!! espéce de chanceux!!!!!1

39. grazo - 27/07/00 20:40
éh! antoine j'en possède un ¨tintin et le lac aux requins" ce qui veut dire que je suis chanceux!!!!! hééhéhéhéhééh

38. grazo - 27/07/00 20:35
éh! f.aschow tu te crois malin en sachant qu'il a juste toi ici qui ecrit sans faute ben si tu est ici pour faire la maîtresse d'école, ben tu t'est trompé de classe éhéhéhéhééhé

37. Eric - 27/07/00 16:13
Pour les petits chanceux, je te signale que Tintin et le lac aux requins de Bob de Moor est lisible sur Internet.
Toujous sur ce fameux site qui content tous les pirates de Tintin...
(peut-être pas citer l'adresse ici pour ne pas attirer d'ennuis aux auteurs de ce site mais en cherchant un peu via les robots, c'est relativement facile à trouver...)

36. F.Aschow - 27/07/00 13:06 - (en réponse à : francoishashow@post.club-internet.fr)
eh, grazo, révise un peu ton orthographe Si ta bd en est truffée, elle ne doit pas être bien passionnante... arf arf arf

35. jip - 27/07/00 10:06
Non, en mourrant, Hergé n'a eu le temps que de demander que tintin s'arrête avec lui. Le studio Hergé (Bob et Johan de Moor entre autre) ont continué Quick et Flupke. Il fautajouter que Fanny, la veuve, s'oppose toujours à la poursuite des aventures de Tintin.

34. grazo - 26/07/00 23:07 - (en réponse à : grazo1@hotmail.com)
jai en ma possession un tintin pirate dessinée en 1978 tintin et les picaros et qui est le dessinateur!!! cest moi ahhahah quand javais 10 ans jai pris un parie avec un ami que je ferai un tintin et ca ma pris 1 ans a le dessinee je lai relier, colorier et dactilographieravec une vielle dactilo que ma soeur ne voulais pas me passer ahahhaha aujourdhui je le possede encore et il est intact dans se temps javait ete piquer par le plaisir de reproduire des dessin et ses a travert la bd que jai trouver ma vocation en passant est-ce parmi vous aviez fait un tintin pirate???? alp grazo

33. CloClo - 26/07/00 13:32
Une question me trotte dans la tête depuis plusieurs années:est-ce que Hergé s'est opposé à la poursuite de son oeuvre en globalité ou seulement à la série Tintin? S'est-il opposé à des spin-off du genre les voyages du Capitaine Haddock ou les enquêtes des Dupont-Dupond ou ...les perles des assurances par Séraphin Lampion? Est-ce qu'il y aurait des amateurs pour de nouvelles aventures de Quick et Pfluke ou de Jojo...



 


Actualité BD générale
Actualité editeurs
Actualité mangas
Actualité BD en audio
Actualité des blogs des auteurs
Forum : les sujets
Forum : 24 dernières heures
Agenda : encoder un évènement
Calendrier des évènements
Albums : recherche et liste
Albums : nouveautés
Sorties futures
Chroniques de la rédaction
Albums : critiques internautes
Bios
Bandes annonces vidéos
Interviews d'auteurs en videos
Séries : si vous avez aimé...
Concours
Petites annonces
Coup de pouce aux jeunes auteurs
Archives de Bdp
Quoi de neuf ?
Homepage

Informations légales et vie privée

(http://www.BDParadisio.com) - © 1996, 2018 BdParadisio